Roman Gina B. Nahai:
Kaspisk regn
Oversat fra amerikansk af Lene Gulløv
331 sider, 250 kr.
Lindhardt og Ringhof
UDKOMMER I DAG
”Kaspisk regn” er en trøstesløs og sjældent forstemmende kærlighedsroman fra 1970'ernes Iran. I modsætning til de fleste andre moderne mellemøstlige romaner foregår handlingen i det jødiske miljø i Teheran, hvor der udspiller sig en grusom, undertrykkende klassekamp.
Gina B. Nahai, der selv er iransk jøde, skildrer de forskellige jødiske positioner med en ubønhørlig nøjagtighed, som får læseren til at glippe chokeret med øjnene.
Her er nemlig ingen religiøs solidaritet eller historisk forbundenhed, for slet ikke at tale om sammenhold eller fællesskab. Der er kun alles kamp mod alle i en indædt bestræbelse på at blive en del af et højere socialt lag og dermed et eksempel på, at jøder ikke altid er de andenrangs borgere, som det islamiske samfund har udpeget dem til at være.
Åbenlys distance
Det mest paradoksale er selvfølgelig, at selv om alle jøderne i byen oprindelig kommer fra den samme jødiske ghetto, benægter de hårdnakket. I stedet distancerer de sig åbenlyst fra deres trosfæller, ydmyger og nedgør dem i en grad, der er ligefrem proportional med, hvor meget de ejer.
I romanen inkarnerer denne socio-religiøse konflikt sig i det ulykkelige og fuldstændig misforståede ægteskab mellem Omid og Bahar. Han stammer fra en velhavende jødisk overklassefamilie, og hun er opvokset i et slumkvarter tæt på ghettoen.
Et kort, svimlende øjeblik tror hun, at det umulige er sket, og at hun har overvundet sin families forbandede skæbne, men den nye status betyder intet for stigmatiseringen. Svigerfamiliens fjendtlighed er massiv, og Omid er ikke bare svag, men også så ufølsom, at det grænser til det psykopatiske. Det, som skulle have været opfyldelsen af en drøm, bliver et langt, destruktivt mareridt.
Elskerinde på tværs
Det er dog først og fremmest ægtemandens affære, der knækker hende. Uden hensyn til hende og deres fælles datter - og familiens ære i øvrigt - dyrker Omid med stadig større lidenskab og i al offentlighed elskerinden Niyaz, som han bl.a. elsker for den selvstændighed, han nægter sin kone.
Datteren Yaas sammenfatter moderens skæbne således: »Først da hun er blevet min fars kone, har givet ham al den sympati og optimisme, hun kan opbyde, bevist sine evner og talenter og alligevel har set sig selv blive holdt udenfor, forstår hun begrænsningerne for, hvad håb kan gøre.«
Sproglig behændighed
”Kaspisk regn” er en mørk, mørk tragedie fortalt af et barn, der må bære sin mors snerrende bitterhed og sin fars svigt og ender med at blive et rædselsvækkende bevis på, at der ganske enkelt ikke er nogen vej ud af slumjødernes elendighed. Uanset, hvor hårdt man arbejder, eller hvor fornemt, man gifter sig.
Med sproglig behændighed og originalitet beskriver Gina. B. Nahai, der er amerikansk professor i creative writing, sit hjemland med emigrantens på en gang nostalgiske og klarsynede blik og dvs. med et dobbeltsyn, som har sans for såvel det skønne som det uhyrlige i dette for os ukendte Iran.
Har du kommentarer til guide? Fortæl os hvad du syntes om guide.dk



