Anmeldelse:
Anmeldelse: 4 out of 6
Find mere om:
Anmeldelse af Anna Gavalda - Bare sammen | bog.guide.dk

Fransk feelgood og fæle forlagskiks

Anna Gavaldas let bedagede bestseller skæmmes af en ringe oversættelse og hundredvis af fejl.

ROMAN
ANNA GAVALDA
BARE SAMMEN

(Anmeldelse for forfatterens roman)

560 sider, 199,95 kr.

Lindhardt og Ringhof


B971427649Z.1_20140915190710_000+GM3FNIU5.1-0.jpg

Lad os begynde med det det væsentlige: En yderst positiv anmeldelse af franske Anna Gavaldas gennembrudsroman, ”Bare sammen”, som efterhånden har 10 år på bagen. Bogen skaffede hende med ét slag et millionpublikum, siden er den filmatiseret, og Gavaldas bøger oversættes i dag til over 30 sprog.

Det er således ikke en helt uvæsentlig udgivelse, vi taler om. Så meget desto mere må det danske forlags indsats – eller mangel på samme – undre. Mere om det senere.

Herskabeligt kollektiv

Philibert (Philou) Marquet de la Durbellière er den ulykkelige indehaver af en 300 kvadratmeter stor herskabslejlighed midt i byernes by, Paris. Philou er uhyre excentrisk og st-stammer, så han er næsten umulig at forstå, og hvad hjælper så en adelig baggrund? Til gengæld har han et hjerte af det pureste guld.

Den koleriske kok Franck har et værelse i lejligheden, og det bruger han især til at crashe i oven på de umenneskeligt hårde arbejdsdage på gourmetrestauranten – og til at ryge pot i, høre larmende musik og bolle med et hvilket som helst venligtsindet fruentimmer. Roman trækkes tilbage efter kritik

Camille er en ung, ekstremt talentfuld tegner, hvis følsomme sind umuliggør en kunstnerisk karriere. Hun ernærer sig derfor som aftenrengøringsdame, mens hun langsomt sygner hen af anoreksi. En dag finder Philou hende i bevidstløs tilstand og bringer hende hjem til sin store lejlighed.

Tre umage størrelser, hvis eneste fællestræk er en helt forfærdelig opvækst. Til overflod ankommer Francks skrøbelige og noget konfuse bedstemor, og så er der ellers lagt i kakkelovnen i det herskabelige kollektiv.

Feelgood på fransk

Anna Gavalda skriver de fire hovedpersoner hjem, så nervetrådene dirrer. De skiftevis hader, elsker og hjælper hinanden af hjertens lyst. Philou lærer de andre om den franske storhedstid, Franck frembringer delikate supper, og Camille – bogens hovedperson – ridser det hele op med sin hypersensitive streg.

Og ja, som i enhver rigtig feelgood-komedie skal alle så grueligt meget igennem, før de og vi aner lys for enden af tunnelen. Men den kommer, lysningen, bare rolig. Gavalda har fuldkommen styr på sine virkemidler.

”Bare sammen” er charmerende og knuselskelig på den typiske galliske måde. Handlingen er dog også noget udflydende med alt for mange fjollede og indforståede replikker, der er let uforståelige for et dansk publikum, og som forlænger bogen unødvendigt med et par hundrede sider. I de mellemliggende år (siden 2004) er Gavalda blevet en mere disciplineret forfatter, uden dog at miste sin særegne skæve og flabede stil.

Dumpekarakter til forlaget

Og nu til den mere alvorlige del…

Kære Lindhardt & Ringhof, hvad gik der galt med denne udgivelse? Havde I for travlt med at bringe bogen til torvs? Mener I mon, at fordi navnet Gavalda sælger sig selv, så behøver I ikke ofre en korrekturlæser og en dygtig oversætter? I mine mere end 30 år som seriøs læser er jeg aldrig stødt på noget så sjusket fra et anerkendt forlag.

Hundredvis af fejl møder den sagesløse læser undervejs. Hundredvis! Slåfejl, stavefejl og ikke mindst ombrydnings- og orddelingsfejl. Det er horribelt.

Endnu værre er oversættelsen. Frants Iver Gundelach er ganske givet god til fransk, hvorimod kendskabet til modersmålets finere nuancer forekommer mere summarisk. Samtidig begår han ofte den skødesynd at oversætte franske talemåder ordret til dansk. I bedste fald er det en pine at læse, i værste fald er det komplet uforståeligt: »Hun faldt om som en masse og faldt i søvn…« (Masse?) De unge mænd »spillede på deres afdragskøbte mobiltelefoner...«. »En stor ro sænkede sig over hendes bryst…« Osv.

Det ville være en blodig uretfærdighed over for forfatteren at lade de danske undladelsessynder trække ned i den samlede karakter. Derfor tildeler vi undtagelsesvis forlaget en særskilt bedømmelse – og opfordrer til at give såvel læsere som forfatter en uforbeholden undskyldning.

Anmeldelse af Anna Gavalda - Billie

22-07-2014: En hårdkogt tøs har hovedrollen i et poetisk kammerstykke, der bevidst bringer mindelser om Saint-Exupérys elskede klassiker. Læs artikel

Anmeldelse: For lidt og for meget

22-06-2010: Hvad sker der for Anne Gavalda, som har skrevet en mellemting mellem en forvokset novelle og en krympet roman? Læs artikel

Anmeldelse: J.K. Rowling: HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS

20-07-2007: Anmeldelse: Med syvende og sidste bind om troldmandslærlingen Harry Potter ender vor tids mægtigste litterære fænomen stort set i triumf. Finalen, ”Harry Potter and the Deathly Hallows”, er ét af seriens mest helstøbte og bevægende indslag og i hvert fald det mest hæsblæsende. Læs artikel

Anmeldelse af Christina Hesselholdt - Lykkelige familier

19-10-2014: Christina Hesselholdt genudgiver fortællinger om familien som drøm og realitet. Læs artikel

Anmeldelse af Jesús Carrasco - Flugt

11-10-2014: Spanske Jesús Carrasco går i den store mesters fodspor med en simpel og vidunderligt velskrevet fortælling om en knægt på flugt. Læs artikel
Læs også
Loading...
Mest læste
Loading...