Jørgen Mejer og Chr. Tortzen (red.):
PLATON I
Samlede værker i ny oversættelse
568 sider, 450 kr.
Gyldendal
Er udkommet
Dette er første bind af en nyoversættelse planlagt til seks bind. 30 af landets bedste klassiske filologer har i lang tid arbejdet på denne nye udgave, som skal erstatte Carsten Høegs og Hans Ræders snart 80 år gamle oversættelse af Platons værker.
Første bind udkommer i år, og så udgives et nyt bind hvert år frem til serien er komplet i 2014.
I dette første bind findes Platons dialoger med Sokrates i fængslet før henrettelsen. Sokrates blev i 399 før vor tidsregning anklaget for ikke at anerkende statens guder og ødelægge ungdommen. Processen endte med dødsstraf, som Sokrates selv fuldbyrdede ved at drikke gift.
Den historiske Sokrates må have været en karismatisk person, der uden selv at skrive en linje (ligesom Jesus) kunne inspirere andre til at vie sit liv til at eviggøre hans ord.
Platon var en ung mand, da Sokrates med roligt sind gik døden i møde, og Platon valgte at dedikere det meste af sit forfatterskab til Sokrates' personlighed.
I første bind får vi “Sokrates' forsvarstale” mod anklagerne. Dialogen
“Euthryphron” handler om, at det gode er godt, fordi guderne vil det, eller guderne vil det, fordi det er godt. Et spørgsmål, som satte dagsordenen for filosofien helt frem til i dag.
Dialogen “Kriton” handler om, hvorvidt Sokrates efter dødsdommen skal prøve at flygte, som hans elever ønsker, men Sokrates afviser at begå civil ulydighed.
I dialogen “Phaidon” formuleres Platons klassiske idélære, og Sokrates beviser sjælens udødelighed for sine unge disciple. Dele af Platons erkendelsesteori præsenteres også i dette bind med dialogerne “Theaitetos” og “Sofisten”.
Oversættelserne er skrevet forståeligt på nutidsdansk. Med stor succes har oversætterne formået at forene hensynet til de originale tekster med hensynet til nutidens læselighed.
Hver dialog har korte og informative introduktioner, så læseren hurtigt føres ind i dialogens problemstilling. Der er sparet på fodnoter og referencer, selvom det må have været svært, når litteraturen om Platon er så enorm og det antikke univers trods alt er ret forskelligt fra nutidens. Brugervenligheden har sejret, og det er godt.
Med dette første bind er der leveret en solid og beundringsværdig indsats for at gøre et af Europas væsentligste forfatterskaber tilgængeligt på dansk.
I en tid, hvor læreanstalter og seminarier kalder sig engelske navne og helst snakker angelsaksisk frem for dansk, er det et glædeligt paradoks, at så mange af filosofiens klassikere oversættes til dansk.
Kant, Hegel, Hobbes, Schopenhauer er for nylig udkommet i flotte danske udgaver. Og nu kan vi se frem til at få et bind Platon de næste fem år.
Har du kommentarer til guide? Fortæl os hvad du syntes om guide.dk



