Anmeldelse:
Anmeldelse: 5 out of 6
Find mere om:
Dylan Thomas: Under mælkeskoven | bog.guide.dk

Dylan Thomas: Under mælkeskoven

Dylan Thomas' radioteater-digt om Milk Wood er kommet i en ny og sansemættet oversættelse.

Dylan Thomas:

UNDER MÆLKESKOVEN

Oversættelse Karsten Sand Iversen

Illustrationer: Jesper Fabricius

120 sider, 299 kr.

Forlaget Vandkunsten

Er udkommet

Det særeste er næsten den danske titel - når man nu kun kender Dylan Thomas' drømmeagtige symfoni for stemmer under sin gamle danske titel ”Forår i Milk Wood” begået af digteren Jørgen Nash i 1956.

Forklaringen får vi i oversætterens efterord. Nash er alt for pæn, for lidt erotisk, og dette stykke radioteater emmer angiveligt af erotik. Om den nye titel, ”Under mælkeskoven”, så virker mere erotisk, er jeg nu ikke sikker på.

Det gør Karsten Sand Iversens nyoversættelse af teksten imidlertid. Den damper af poetisk-uskyldige forårsnætters drømme og længsler. Til gengæld virkede Nash' udgave mere mundret og skulle jo altså også bruges til en konkret opførelse i Radioteatret. Det vil være sværere med Iversens, der opererer med mange fritfabulerende ord.

Tækkelige pornobilleder

Nyd blot en sansemættet lilleby-beskrivelse som denne:

»Den solrige sløve dyssende eftermiddag gaber og drysser sig gennem den døsende by. Havet dvasker, skvulper og driver skødesløst ind med sovende fisk i sit skød. Engene stille som søndag, de lukøjeduskede tyre, gede- og bellisdalene blunder lykkeligt og lade. De stumme andedamme slumrer.«

Er det ikke som at være der selv? Rundt om i den lille bog er strøet fragmenter af billeder. Angiveligt fra en samling af pornoblade fra 1970'erne. Det er nu aldeles tækkeligt, hvad vi ser - en stol, et par bare bryster, en trutmund, et krus øl. Som små låger i Dylan Thomas' lilleby-julekalender byder de sig til som ekstrakrydderier på teksten, hvor 32 mennesker taler.

I Forlaget Vandkunstens delikate og gennemtænkte udgave har de tilmed fået hver sin typografi. Som bogens visuelle svar på teatrets mangfoldige kor af lyse og mørke stemmer.

Læs bogen højt

Let at læse er dette walisiske taleportræt af en by bestemt ikke, endnu sværere at spille. Men vidunderligt er det samtidig, fordi man undervejs får følelsen af at svæve uset rundt i luften over Milk Wood, mens man lytter til menneskekoret nedenunder.

Derfor vil det nok være en god idé at læse bogen højt for sig selv. Lege sit eget lille radioteater og nydelsesfuldt lade ordenes duft og stemning perle på tungen og kildre i øret.

Anmeldelse: Pablo Llambias: Monte Lema

19-10-2011: Den eksperimenterende Pablo Llambias tager denne gang udgangspunkt i et dagbogsskriveri. Det er mærket af kærlighedssmerte og ikke mindst mental ubalance. Læs artikel

Anmeldelse: Herman Bang & Sven Lange: Mikaël

28-01-2008: Skuespil: Herman Bangs dramatisering af romanen ”Mikaël” udgivet for første gang. Læs artikel

Anmeldelse af Knud Romer - ABC

16-06-2014: Poesi: Der er åbenlyst klassiker- potentiale i Knud Romers og John Kørners fabelagtige ABC. Læs artikel

Anmeldelse af Prins Henrik - I mine lykkelige nætter

27-05-2014: Prins Henriks nye bog er digte, der imiterer digtning. Det er let, sværmerisk og himmelråbende banalt. Læs artikel

Anmeldelse af Søren R. Fauth - Universet er slidt

13-05-2014: Tretten en halv meter sansemættet poesi i smuk indbinding. I professor Søren R. Fauths erindringsdigte spiller tekst og opsætning smukt sammen. Læs artikel
Læs også
Loading...
Mest læste
Loading...